|
Traducció
i interpretació
THE BRITISH COUNCIL – THE ART OF TRANSLATION
http://www.literarytranslation.com/
Molt
interessant per als traductors interessats en la traducció
literària. Inclou anàlisis de diferents traduccions.
Conté també un breu apartat sobre teoria de
la traducció i història de la traducció,
entre altres moltes coses.
FIT (FÉDÉRATION INTERNATIONALE
DES TRADUCTEURS – INTERNATIONAL FEDERATION OF TRANSLATORS)
http://www.fit-ift.org/
Pàgina
que inclou diverses publicacions i ofereix informació
sobre associacions a diferents països, taules redones,
informació sobre traductors, etc.
ITI – INSTITUTE OF TRANSLATION & INTERPRETING
http://www.iti.org.uk/
Lassociació
de traductors i intèrprets del Regne Unit. Conté,
entre altres coses, una sèrie de consells sobre com
començar en el món de la traducció
o de la interpretació, així com orientació
per a empreses que necessiten traduccions.
La Europa de las lenguas
http://www.europarl.eu.int/language/default_es.htm
La pàgina web dels traductors i intèrprets
del Parlament Europeu. Informació sobre les divisions
de traducció, interpretació i terminologia,
com accedir a elles, com funcionen, beques, etc. Lapartat
de traducció conté també enllaços
interessants per a traductors externs de la UE i traductors
en general, així com enllaços a glossarii bases
de dades terminològiques de la pròpia UE.
ACETT (Sección Autónoma de Traductores de Libros de la Asociación Colegial
de Escritores)
http://www.acett.org
Aquesta pàgina ofereix notícies sobre el món
de la traducció literària, la revista Vasos
Comunicantes on-line (encara que no es poden llegir tots el
articles), informació sobre activitats, es pot introduir
el CV, etc.
Departamento de Traducción y Comunicación de la Universitat Jaume I (Castellón)
http://www.trad.uji.es/
Conté una llista denllaços molt completa,
així com informació sobre cursos, jornades o
conferències.
ASSOCIACIÓ DE
TRADUCTORS I D'INTÈRPRETS DE CATALUNYA
http://www.atic.cc
Aquesta
pàgina conté informació sobre lassociació
i les activitats que organitza.
ASOCIACIÓN
DE INTÉRPRETES DE CONFERENCIA DE ESPAÑA
http://www.aice-interpretes.com/
Inclou,
entre altres coses, informació sobre la professió
de lintèrpret, informació sobre cursos
de traducció i interpretació i el codi deontològic
de lintèrpret.
Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires
http://www.traductores.org.ar/
Inclou articles sobre la traducció, informació
sobre concursos de traducció i una bona llista de diccionaris
i glossaris, entre altres coses.
Rincón del traductor de la página del castellano
http://www.el-castellano.com/rincon.html
Conté una secció denllaços
a diccionaris i glossaris prou bona, articles sobre la llengua
i la traducció, així com enllaços a altres
institucions.
THE TRANSLATOR'S
HOME COMPANION
http://www.lai.com/companion.html
Imprescindible. Per a trobar un diccionari, treball, una
agència de traducció, altres pàgines
sobre traducció. En definitiva, per estar al dia.
EL
ATRIL DEL TRADUCTOR
http://cvc.cervantes.es/aula/el_atril/
Es tracta duna secció del Centro Virtual
Cervantes plantejada com una aula de traducció (per
a estudiants, professors i traductors en general), on es realitzen
exercicis pràctics, tallers en temps real amb altres
estudiants i on també hi ha un fòrum destudiants
de traducció i interpretació.
TRADOS
DÉJÀ VU
http://www.trados.com
http://www.atril.com/
Dues de les empreses líders en la comercialització
de productes de traducció assistida per ordinador (TAO).
Fòrums de traductors
PROZ - The language professionals
http://www.proz.com
Pàgina molt interessant si necessiteu fer alguna
consulta terminològica, per exemple. Possibilitat dintroduir
el CV o de buscar un traductor.
AQUARIUS
http://www.aquarius.net/
Per a buscar treball, anunciar-s'hi, etc. Publica un butlletí
mensual per als socis inscrits. Diccionaris, glossaris i bases
de dades.
LANTRA
http://www.geocities.com/Athens/7110/lantra.htm
Fòrum
de debat per a traductors on es tracten diversos temes: teoria
i pràctica de la traducció, eines de treball,
terminologia, interpretació, formació del traductor
i intèrpret...
MINERVA: FORO DE TRADUCCIÓN LITERARIA DE REDIRIS
http://www.rediris.es/list/info/minerva.es.html
FORO DE TRADUCCIÓN DE REDIRIS
http://www.rediris.es/list/info/traduccion.es.html
Diccionaris
Eurodicautom
http://europa.eu.int/eurodicautom/login.jsp
La base de dades terminològica de la Unió
Europea. Molt completa.
Yourdictionary
http://www.yourdictionary.com
Més de 1.800 diccionaris en més de 250 idiomes.
Organitzats per idiomes (monolingües, multilingües)
o per matèries. Des de diccionaris generals a diccionaris
especialitzats de tots els temes que puguem imaginar.
Página del castellano
http://www.el-castellano.com/diccio.html
Compilació prou completa de diccionaris i glossaris
específics.
REAL
ACADEMIA ESPAÑOLA DE LA LENGUA
http://www.rae.es
Es pot consultar el diccionari de la Real Academia Española,
així com la conjugació verbal en castellà,
realitzar consultes lingüístiques...
ENCYCLOPEDIA BRITANNICA ON-LINE
http://www.eb.com
Es pot consultar si estàs subscrit. Existeix la
possibilitat de provar-la durant dues setmanes de forma gratuïta.
Merriam-Webster Online English Dictionary
http://www.m-w.com
Bon diccionari general monolingüe danglés.
Conté diccionari i tesaurus.
DICIONÁRIO DA LÍNGUA PORTUGUESA ON-LINE
http://www.priberam.pt/DLPO/
Bon diccionari monolingüe de portugués. Conté
més de 95.000 entrades.
EPICURIOUS FOOD DICTIONARY
http://food.epicurious.com/run/fooddictionary/home
Diccionari monolingüe en anglès sobre el món
del menjar. Prou complet. Enllaços a receptes de cuina.
Epicurious Wine Dictionary
http://food.epicurious.com/run/winedictionary/home
Diccionari monolingüe en anglés sobre vins.
Tot el que un enòleg necessita.
Glosario de árboles
http://www.uochb.cas.cz/%7Enatur/cerambyx/dict.htm
Glossari organitzat segons el terme en llatí. Conté
també les equivalències a l'espanyol, anglés,
francés i alemany entre altres idiomes.
FQLDOC - Computing Dictionary
http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/index.html
Diccionari monolingüe en anglés dinformàtica.
També conté termes relacionats amb les matemàtiques
i lelectrònica.
|